Эта жизнь моя -
камешек легкий,
словно
ты.
Словно ты,
перелетный,
словно ты,
попавший под ноги
сирота проезжей
дороги…
Словно ты,
певучий клубочек,
бубенец дорог
и обочин…
Словно ты,
что в день непогожий
затихал
в грязи бездорожий,
а потом
принимался снова
плакать искрами
в лад подковам…
Словно ты,
пилигрим,
пылинка,
никогда не мостивший рынка,
никогда не венчавший
замка…
Словно ты,
неприметный камень,
неприглядный для светлых залов,
непригодный для смертных
камер…
Словно ты,
искатель удачи,
вольный камешек,
прах бродячий…
Словно ты,
что рожден,
быть может,
для пращи,
пастухом несомой…
…легкий камешек
придорожный,
неприкаянный,
невесомый…
перевод А. Гелескула
“Три года провел в тюрьме, осужденный за растрату, три года служил в Экваториальной Гвинее как
...развернуть »
администратор лечебных учреждений, вообще вел малоупорядоченный образ жизни, полный различных неожиданностей и приключений”.
Биография, совсем не соответствующая тональности тех из его стихов, которые были переведены на русский. Разве что переводу подверглись те из его поэтических откровений, которые относятся к зрелому периоду жизни.
А, может быть, “малоупорядоченный образ жизни, полный различных неожиданностей и приключений” только со стороны кажется заслуживающим некоторой зависти. Сам же Фелипе, если считать его стихотворные эмоции искренними, выглядит грустным и одиноким.
-
СЕРДЦЕ МОЕ
пер. В. Столбова
-
Сердце мое!
В каком запустении ты.
Сердце мое…
Ты покинутый замок.
Старый замок,
пустой посреди пустоты.
Сердце мое…
Старый замок,
печальный,
глухой.
Старый замок,
наполненный
тайной и тишиной.
Прежде ласточки
гнезда свивали под крышей,
теперь и они улетели.
И населяют
летучие мыши
проемы твои и щели.
Оцените:
Это – красиво. Нежно. Грустно. Мудро. Философски.
Сегодня нет времени разузнать о нем подробнее. Но
...развернуть »
точно есть чем заняться в выходные – предвкушение этого облегчает накопившуюся за неделю усталость.
Оцените:
Дайте мне только палку.
Я вам оставлю
жезл судейский,
и скипетр,
и посох,
и зонт.
...развернуть »
Дайте мне только палку, простую палку
бродяги,
и дорогу, идущую за горизонт
.
перевод В.Столбова
Оцените:
В этом городе я мимоходом.
Я чужой. И прошу об одном,
Меня усыпили сказкой…
а
...развернуть »
был я разбужен сном.
Расскажите,
разносчики сказок,
расскажите мне просто сон,
не мираж, не заклятье – сон,
не прошу я волшебных марев.
Расскажите мне просто хороший сон –
без сетей,
без цепей…
без кошмаров…
.
перевод А.Гелескула)
Оцените: