BritMark poetry club
Живопись: Юрий Петренко,
Тех администрирование: Андрей Мельниченко
Главный редактор: Александр Саусь
Креативный идеолог: тов. Nekto
  • Регистрация
  • Поиск по поэтам
  • Поиск по фильмам
  • Правила клуба
  • Полярная притча
 

Polar Art Club – клуб тех, кто считает себя прагматиком и художником одновременно. Тех, кто верит, что только личность обаполушарная, двухполюсная – сферична и объемна!

Администрация сайта Polar Art Club не несёт ответственности за содержание информации, которую размещают пользователи ресурса. Все авторские права на произведения принадлежат их законным правообладателям. Если вы считаете, что ваши права нарушаются на сайте, просьба сообщить нам об этом, с предоставлением документов, подтверждающих Ваше исключительное право на данные материалы.
 
 

суббота, Иосиф Бродский (1940-1996) “A Song”

← пятница, Саша Резина (1981 г.р.) “Назидание для ребенка”
среда, Сергей Зхус (1971 г.р.) “Ну, хватит жевать…” →


29/08/15


Как жаль, мой свет, что тебя здесь нет,

как жаль, ей-богу!

Ты села бы, завернувшись в плед,

я тут же, сбоку.

Слеза, бегущая по щеке -

моя, а то, чем

ее смахнут, – у тебя в руке.

Неважно, впрочем.


Как жаль, мой свет, что тебя здесь нет!

С утра, без жалоб,

за руль я сел бы, ты скорость мне

переключала б.

И мы умчались бы, ты да я,

в чужие дали,

а то, пожалуй, и в те края,

где мы бывали.


Как жаль, мой свет, что тебя здесь нет!

Как жить, не веря,

что звезды – россыпь мелких монет

в небесной сфере?

Луна – серебряный четвертак

для автомата,

чтоб позвонить тебе просто так

после заката.


Как жаль, что в этот час тебя нет

в той части света,

где щурюсь я на вечерний свет,

крыльцо нагрето,

открыто пиво, чайки орут

и пляж безлюден…

А что забвенье? Напрасный труд:

Умрем – забудем.


перевод Марины Бородицкой



A Song


I wish you were here, dear,

I wish you were here.

I wish you sat on the sofa

and I sat near.

the handkerchief could be yours,

the tear could be mine, chin-bound.

Though it could be, of course,

the other way around.


I wish you were here, dear,

I wish you were here.

I wish we were in my car,

and you’d shift the gear.

we’d find ourselves elsewhere,

on an unknown shore.

Or else we’d repair

To where we’ve been before.


I wish you were here, dear,

I wish you were here.

I wish I knew no astronomy

when stars appear,

when the moon skims the water

that sighs and shifts in its slumber.

I wish it were still a quarter

to dial your number.


I wish you were here, dear,

in this hemisphere,

as I sit on the porch

sipping a beer.

It’s evening, the sun is setting;

boys shout and gulls are crying.

What’s the point of forgetting

If it’s followed by dying?


1989


  • Facebook
Все стихи автора Бродский Иосиф

Оставить комментарий


Все комментарии(1)

  • Nekto

    Песня

    .
    Хочу быть с тобой, моя радость,
    хочу быть рядом.
    Присесть на диванчик,
    любуясь
    ...развернуть »

    твоим нарядом.
    Пусть твой платок потихоньку
    слезою моей набрякнет,
    хотя мне вполне подходит
    и вариант обратный.
    .
    Хочу быть с тобой, моя радость,
    хочу быть рядом.
    Чтоб, сидя в моей машине,
    ты крутила баранку.
    Отыщем приют на новом
    неведомом побережьи,
    или туда вернемся,
    где были счастливы прежде.
    .
    Хочу быть с тобой, моя радость,
    хочу быть рядом.
    К чему мне астрóном, когда
    звезда отвечает взглядом?
    Луна, по воде чертя,
    скользит над сонной волною.
    Она для меня – четвертак,
    чтобы набрать твой номер.
    .
    Хочу быть с тобой, моя радость,
    хочу быть рядом.
    В том полушарьи, где я
    пиво тяну на веранде.
    Вечер. Закат розовеет.
    Чайки осипли от брани.
    Что есть точка забвенья,
    если не умиранье?
    .
    перевод Виктора Куллэ


    Оцените: Thumb up 2 Thumb down 0

    29/08/15 в 21:48
 


Публикации Polar Art Club за Август 2015
ПН ВТ СР ЧТ ПТ СБ ВС
« Июль   Сентябрь »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  

© Copyright by BritMark Insurance Brokers 2007-2012
Web support by Andrey Melnichenko